約 3,831,768 件
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1858.html
Position Of The Day Playbook Sex Every Day In Every Way From Nerve.com Chronicle BooksNerve.ComEditors Of Nerve Com Sex Every Day in Every Way 2007 Calendar Postion of the Day (Calendar) Chronicle Books Llc (Cal)?Nerve. Com Sex Every Day In Every Way 2007 Calendar Postions of the Day (Calendar) Chronicle Books Llc (Cal)?Nerve. Com Full Frontal Fiction The Best of Nerve.Com Three Rivers Pr?Jack Murnighan?Genevieve Field? Position of the Day 30 Postcards (Naughty, Naughty) Chronicle BooksNerve. Com Sex Advice from ... Dj's, Sorority Girls, Cowboys, Car Dealers, Bartenders, Pool Cleaners, Hairstylists, And More Chronicle BooksNerve.com Position of the Day 2008 Calendar Chronicle Books Llc (Cal)?Nerve. Com Una Postura Para Cada Dia/ Position of the Day (La Sonrisa Interior, Cona Fina) Robinbook?Nerve. Com Naughty Crosswords Nerve.com Presents Fifty Sexy And Outrageous Puzzles Chronicle BooksChronicle Books Sexy Scribbles Chronicle BooksNerve.Com Position of the Day 2008 Calendar Chronicle Books Llc (Cal)?Nerve. Com 2003 Future of Misbehavior Chronicle BooksNerve. Com Smut 2007 Chronicle BooksNerve.Com Position of the Day Advanced D Chronicle BooksNerve.Com Nerve Chronicle BooksNerve.Com Bad Sex Anthology Chronicle BooksNerve.Com Smut 2008 Chronicle BooksNerve.Com Positions of the Day 2004 Calendar Sex Every Day Every Way (Page a Day Calendars) Chronicle Books Llc (Cal)?Nerve. Com How to Break the Sex Laws Chronicle BooksNerve.Com
https://w.atwiki.jp/paladin/pages/35.html
2009/12/27 最近Twitterが流行っているようで、技術者のはしくれとして気になっている。 (いまさら感たっぷりだが) ひとまず、アカウントを作って一通り使い方を理解したので(ちなみに、使用したクライアントソフトはTweetDeck)、Twitterの機能を実現しているAPIについて色々と試してみたい。 以下、大雑把な方針。 言語については、Javaを使用(ただの趣味) まずはJavaでHTTP通信ができるようになることから Twitterクライアントを作る為の基礎知識を得られる程度をとりあえず目標に 何はともあれ情報収集ということで、今回は以下のページを参考にさせて頂いた。 TwitterAPIについては英語で公開されているが、日本語に訳して公開してくれているページがあるのでそこを参照させていただいた。 観測気球:http //watcher.moe-nifty.com/memo/2007/04/twitter_api.html ネットワーク系のクラスはほとんど使ったことがないので、javadocくらいは目を通すことにする。 参照javadoc:http //java.sun.com/javase/ja/6/docs/ja/api/java/net/URL.html HTTPについて気になることは以下のページでRFCの日本語訳を探してみた。 RFCを訳してくれる方々にも、リストとしてまとめてくれている方にも感謝。 原文もたぶんRFCなら読めるけど、やはり若干ストレスが・・・。 というわけで大変助かります。 RFC日本語版リスト:http //www5d.biglobe.ne.jp/~stssk/rfcjlist.html RFC 2068 HTTP/1.1 日本語訳:http //www.y-adagio.com/public/standards/tr_http11_2068/toc.htm 実装にあたっては、下記ページを参考にさせて頂いた。 68user s page:http //x68000.q-e-d.net/~68user/ つづきはJavaでHTTP通信を試してみる(2)で =============== ここから宣伝(自動追加) ===============
https://w.atwiki.jp/kamikazepara/pages/15.html
ここはPmangの運営する無料オンラインFPS Alliance of Valiant Arms のクラン、神風パラダイスのHPです ここでは主に神風パラダイスに関する情報などを載せていきます。 加入希望の方へ 加入希望者は「キャラクター名」「S/D」「階級」をクランホームページTOPのコメント欄に記入してください。 ゲーム内にてメンバーにTELLを送ったり、SkypeIDを教えていただいても構いません。 連絡先をコメント欄に記入していただけると嬉しいです。(SkypeIDの書き込みに抵抗がある場合はゲーム内で構いません。)
https://w.atwiki.jp/gyakusai/pages/89.html
Entrevista com produtor (ou quase) de Apollo Justice Ace Attorney http //hadouken.wordpress.com/2008/02/28/entrevista-com-produtor-ou-quase-de-apollo-justice-ace-attorney/ ブラジルのゲームサイトの方が、カプコンUSAマーケティングマネージャーのColin Ferris氏へのインタビューを行い、ポルトガル語に翻訳したもの。(ブラジルはポルトガル語圏) ポルトガル語翻訳http //translation.infoseek.co.jp/?ac=Web lng=pt こちらで機械翻訳したものを若干修正。 (ポルトガル語が解る方の訂正募集) Hadouken Por que vocês decidiram trocar o personagemprincipal da série Ace Attorney? Como os fãs vêmreagindo a esta mudança?Hadouken: なぜ、Ace Attorneyシリーズの主役を変えることに決めましたか? Colin Ferris O universo da série Ace Attorney é tão rico em personagens que quisemos dar aos gamers a oportunidades de ver este mundo por um diferente par de olhos. Até agora, as reações têm sido fantásticas. Os fãs estão adorando Apollo Justice e como ele vai tropeçando pelo caminho na estréia como novato. Até me perguntaram se a Capcom lançaria um programa de treinamento vocal “Chords of Steel”![NE O mesmo usado pelo protagonista no game]Colin Ferris:Ace Attorneyシリーズの世界は、我々が1対の異なる目についてこの世界を参照する機会にゲーマーに与えたかったように、キャラクターが豊富です。今まで、ファンの反応は素晴らしかったです。ファンはApollo Justiceを崇拝しています、そして、彼の様に、それは初心者として初日に道のためにつまずきに行っています。カプコンが声の「鋼のような感情」を訓練するプログラムを開くならば彼らが私に聞くまで! Hadouken Uma grande característica dos casos de Phoenix Wright era o auxílio espiritual das integrantes da família Fey. Que elementos de jogabilidade e narrativa foram implementados para compensar a ausência desta ajuda do outro mundo?Hadouken: Phoenix Wrightのケースの大きな特徴は、Fey(綾里)一族のメンバーの精神的な助けでした。 jogabilidade要素と物語が補償するために組み込んだものは、他の世界のこの援助の欠如でしたか? Colin Apollo Justice possui habilidades únicas para compensar a falta de ajuda spiritual que existe nos jogos passado. Não apenas sua assistente, Trucy, usa mágicas para distrair o tribunal quando necessário, Apollo tem truques novos nas mangas. Ele pode notar sutis detalhes de linguagem corporal, como no pôquer, que lhe permitem saber quando alguém está mentindo.Colin Ferris: Apollo Justiceは、ゲームの中に存在する援助霊力の不足に補償する能力だけを備えています。彼はアシスタントに汗をかかせません、Trucy、magicsは必要に応じて裁判所を散らします、Apolloには新しいトリックがあります。彼は、ポーカーの場合のように、誰かが存在しているとき、あなた/彼らが彼/彼女を知らせておく微妙な詳細に気がつくことができます。 Hadouken Devo confessar ver Ema Skye em Apollo Justice foi uma grande surpresa. Quando ela foi criada para o caso especial no remake para DS do primeiro Ace Attorney já estava planejado que ela iria aparecer em Apollo Justice?Hadouken: Apollo JusticeでEma Skyeを見ることは、大きな思いもかけないことでした。彼女はApollo Justiceの中に現れることがすでに計画されていましたか? Colin Conforme o universo Ace Attorney cresce, não queremos esquecer dos personagens do passado. Só porque ele não está no último Ace Attorney quer dizer que não aparecerá no futuro. Quanto a Ema, nós adoramos ela e ficamos muito felizes em trazê-la de volta com um papel maior em Apollo Justice.Colin: Ace Attorneyシリーズの世界が成長しましたが、我々は過去のキャラクターを忘れたくありません。我々は彼女を敬慕しました、そして、我々はApollo Justiceの中により大きな成長とともに彼女を連れてくる際に非常に幸せでした。 Hadouken Apesar de o hardware Nintendo DS ser amplamente superior ao do Game Boy Advance – para o qual foi lançada originalmente a primeira trilogia Ace Attorney no Japão – Apollo Justice não apresenta um grande salto qualitativo em termos de gráficos e som? Por quê?Hadouken:完全に優れているニンテンドーDSというハードウェアにもかかわらず、ゲームボーイアドバンスのシリーズに比べてなぜApollo Justiceは、グラフと音に関して大きな質的な進化を提示しませんか? Colin Ace Attorney tem um visual e ambientação únicas que não desejamos mudar. Tendo dito isto, há diversas mudanças sutis que são novidades. Desde as recriações 3D das cenas de crime até os novos instrumentos legistas que deve-se aprender a usar, nós focamos em expandir a jogabilidade para combinar com as características únicas que o DS oferece. Meu pessoal favorito é quando as pessoas me olham estranho no trem quando grito “Objection!” para o meu Nintendo DS.Colin: Ace Attorneyは、我々が変わって欲しくなかった観察とambienta oだけを持っています。これを言って、革新であるいくつかの微妙な変化が、あります。 犯行現場の3Dからそれが利用する博識な方法でなければならない新しい器具法律専門家まで、我々はDSが提供する唯一の特徴と組み合わさるためにjogabilidadeを拡大する際に焦点に集まりました。 Hadouken Como foi o processo de localização de Apollo Justice? Houve algum termo ou diálogo específico que foi difícil de adaptar?Hadouken: 翻訳は大変でしたか? いくらかの語または特定の対話がありました、何が適応させるのが難しかったです? Colin O time de localização de Apollo Justice é excelente. Tendo trabalhado em diversos jogos japoneses no passado, digo honestamente que eles são a melhor equipe com quem já trabalhei.Colin: Apollo Justiceの翻訳のチームは、素晴らしいです。 過去にいくつかの日本のゲームにおいて働いて、私は彼らが私がすでに働いた最高のチームであると正直に言います。 Hadouken Falando sobre o futuro a produtora Minae Matsukawa já confirmou que vem aí um quinto episódio da série Ace Attorney. Poderia nos dizer algo sobre ele?Hadouken: 将来について、松川美苗プロデューサーは、すでに、Ace Attorneyの5回目のエピソードに近付くことを確認しました。 そのことについてコメントできますか? Colin Eu gostaria de poder lhe contar todas as coisas excitantes que temos planejadas para a próxima incursão da série, mas você terá de esperar. Temos grandes surpresas guardadas para os fãs.Colin: 彼女に我々がシリーズの次の流入のために漂っていたという刺激的なことの全てを話したいです、しかし、あなたは待たなければなりません。 我々は、大きな思いもかけないことをファンのためにとっておいておきます。 Hadouken Qual s possibilidade de vermos um game da série Ace Attorney no Wii? Adoraríamos usar o Wiimote para apontar o dedo na cara de promotores e gritar “Objection!” para nossas TVs.Hadouken: 我々はWiiでAce Attorneyシリーズを見ることができますか? 我々は、コントローラーで指さして、「異議あり!」を叫ぶ事ができますか? Colin Por ora, não temos planos de levar Ace Attorney para nenhum outro sistema. Sentimos que o DS é a casa perfeita para a série.Colin: 今のところ、我々には他のどのシステムのためにもAce Attorneyを移植する計画がありません。 我々は、DSがシリーズのための完全なプラットフォームであるのを感じました。 Hadouken Alguma chance de vermos um lançamento ocidental da Gyakuten Saiban Encyclopedia que veio na Edição Especial de Gyakuten Saiban 4 no Japão?Hadouken: 我々は日本にGyakuten Saiban 4の限定版に入っていたGyakuten Saiban Encyclopedia(逆転裁判辞典)の邦訳を得ることはできますか? Colin Estamos pesquisando maneiras de lançá-la fora do Japão. Contudo, no momento não há nenhum plano definitivo para a enciclopédia digital.Colin: 我々は、日本から輸出する方法を研究しています。 Hadouken Qual seu personagem favorito da série? Por quê?Hadouken: あなたが好きなシリーズのキャラクターは? Colin Sou um grande fã de Winston Payne, muito por conta de seus cortes de cabelo. Eu adoro ver os diferentes estilos que a equipe cria para ele em cada nova versão.Colin: 私は、Winston Payne(亜内)の大ファンです。 私は、チームが各々の新しいバージョンで彼のために作成する異なるヘアスタイルを見るためにあがめます。 Hadouken Apesar de os jogos terem muito texto em inglês, há muitos fãs da série Ace Attorney. Poderia mandar um recado – ou uma objeção – para eles?Hadouken: 彼らが英語でテキストのたいへんするゲームにもかかわらず、Ace Attorneyシリーズの多くのファンがいます。 彼/彼女は、メッセージを注文することができますか? Colin Gostaria de agradecer pessoalmente a todos os fãs por gostarem de nosso jogo. Enquanto fãs como vocês estiverem comprando, continuaremos a fazê-los. Espero que vocês se divirtam tanto jogando Apollo Justice Ace Attorney quanto nós tivemos em produzir o game.Colin: 個人的には全く、彼/彼女は感謝したいと思います。ファンの、彼らは我々のゲームが好きです。あなたのようなファンが買い続けている間、我々は彼らをまね続けます。 私は、あなたがそれほどApollo Justiceと対戦して楽しむことを望みます。 ▲ページ上へ▲
https://w.atwiki.jp/avasardian/pages/4.html
・2013年 8月某日 クラン発足。名前はツイッターから。 .4日 初クラン戦勝利。まぐろ氏と激ざこ氏の大活躍であった。 .5日 調子に乗ってクラン戦。2敗1勝であった。 ,6日 クラン戦はぼろ負けである。何敗か忘れた。 ,7日 激ざこ氏の考案によりクラメンを募集。 結構集まり、内戦などをした。 .クラン戦 激ざこ氏の友人クランと戦う。 0/7であった。 だがしかし大きな目標になったのである。 ,9日 Is.SaZINことさじんがはいる。 ,クラン戦 爆破、護衛。 結果は2勝2敗ぐらいであった
https://w.atwiki.jp/oimorids/pages/93.html
2012年 6/11 おい森.comのサイトがリニュアールし、どうぶつの森.comになった。 省略は森コム 新掲示板としてとびだせどうぶつの森専用情報掲示板用意された。 さらに街へいこうよどうぶつの森.comを当サイト内に統合予定。 6/11 各種「掲示板」が書き込めるようになった。 6/12 モバイル版「改造ショップ掲示板」のリンクを追加された。 6/13 「裏ワザ投稿広場」が復旧した。 6/22 新たにとび森攻略&交流専用掲示板が用意された。 7/5 管理人がおすすめのドット絵紹介 9/11 サイトをプチリニューアルした。 おい森.com時代から好評だったはにわナビゲーションメニューを復活させたらしい。 とび森、まち森、おい森でそれぞれ色分けされていて、それ以外の共通コンテンツは茶色のはにわになってる。 9/18 9月18日未明からマイデザイン板を除くすべての掲示板で書き込みができなくなっている状態に。 書き込もうとすると「error 不正なアクセスです」と出るらしいが 管理人が「9月17日の変更の際に起きたミスが原因なので、 気になさらないでください。」 とのこと。 9/18(修正完了後) マイデザイン板を除くすべての掲示板の書き込みができるようになった。 10/11 管理人連絡掲示板に書きこもうとすると誰もが「不正アクセスです」と表示され、 投稿できない状態がこの日修正された。 正常なのに「不正アクセス」って表示されるのって怖くね!?∑(´Д`) 11/9 管理人がおすすめのドット絵紹介 12/10 管理人がおすすめのドット絵紹介 12/16 管理人がwii uのニンテンドーランドを買ったらしい。 wii u本体と同時に購入したのかと思われる。 12/20 管理人がおすすめのドット絵紹介 2013年 1/3 画像投稿掲示板が設置された。 投稿!マイデザインのページから行ける。 1/21 すべての掲示板のURLが新しいURLに引越しされた。 2/7 管理人がTwitterを初めた。 管理人のTwitterはhttps //twitter.com/mori_kanri 2/11 画像投稿掲示板にツイート連動機能が追加された。 7/3 管理人がおすすめのドット絵紹介。 2014年 ?/? おい森の改造通信掲示板がひっそりと総合掲示板リンクから消滅。 11.07 2014年5月20日23時にDSとWIIソフトのwi-fiオンラインサービス終了後もしばらくおい森 Wi-Fi通信掲示板(改造NG!通信掲示板含む)のスレ作成と書き込み機能を開放していたが徐々に書き込みが雑談のようになってきたため、 新規書き込み機能停止に。 11.07その2 告知する期間を準備しておかなかったため、 過去ログ化までを少し日数を延長することになった。2014年12月27日(土)23時まで書き込み可能。 12月27日23時以降は一切の書き込みが不可になった。 後継スレッドなどは「とび森WiFiまちあわせ掲示板」「雑談掲示板」にてご準備下さいますようお願いします。とのこと。 ※たぶん、この時、改造通信掲示板も含まれていたと思われる。総合掲示板リンクから外されているがアクセスは可能。 改造通信掲示板 2015年 特に無し。 2016年 1/28 管理人がおすすめのドット絵紹介。 2/28 サイトのスマホ対応がほぼほぼ完了。 なかなか苦戦したスマホ対応だが、ようやく対応が完了した。マイデザイン投稿などFlashを使用しているものはiPhoneが対応していないため、 全機能の移行はできていないが、できるところまで徐々に対応していとのこと。 8/18 管理人がおすすめのドット絵紹介。 7月~8月前後あたり? 雑談掲示板のキーワード検索機能が動作しない不具合発生。 9/10 キーワード検索機能復旧。 2017年 特に無し 2018年 3月末~5月初旬 この間だれもサイトを利用できなくなる 2019年(現在) 事件編 仕方ない状況事件 2013/2月頃 とび森専用 情報交換掲示板で大量に通信スレッドやショップ系などがあるが あれはしばらく放置するしかないらしい。 ↓以下、副管理人のコメントコピーペースト とび森に関しては、スレッドの数が数ですしみなさん悪意もないので、板違い注意や誘導等は今はしなくてOKです。 まずは各々好きなように遊ばせてあげてください。 明らかに村荒らし目的の悪質ID書き込みのみチェックしていけばいいかなという感じです。 当面(1年くらい先)は情報交換板への通信系スレッドもスレ立てOKと明記しておきます。 情報交換掲示板の、本来の使い方的な定義は特にありません。 参考にするとすればおい森情報交換板ですが、おい森ととび森でソフトの特長はまた異なりますし、必ずしも同じにする必要もないです。 仮に10人いるとして、2つある部屋をどのように使い分けるか程度の意味ですなので、今その10人が同じ用途を求めているなら、部屋の名称は今はあまり気にしなくてOKです。 ほっといても何年かすれば自然に使い分けていくものですし、こちらとしても裏ワザページがとび森情報交換板と化しているなら、そういった使い方に適した形に今後方向修正していこうかなと思います。 副管理人『御珍珍』発言問題 情報提供お願いします(´・ω・`;) by智
https://w.atwiki.jp/ipubluedictionary/pages/12.html
COM関連のアレコレ
https://w.atwiki.jp/saigasikito/pages/11.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/point_mile/pages/196.html
サイト名 還元率/ポイント(円) 備考 ドル箱 1.0% Warau.JP 0.5% ECナビ 0.4% http //www.ikyu.com/
https://w.atwiki.jp/kenran/pages/181.html
ついに脱いだ!!18歳グラビアアイドル ?? Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒(?A?)!!ついにあの娘、脱いだのか!!マジカワイイし、天然で舌っ足らずなのがサイコーっす☆-(ノ?Д?)八(?Д? )ノ???? http //www.twganwwko.com/jp2/jp/girl.jpg